
晨曦中,在海浪般的乐声陪伴下,翻开王钦刚的译本《飞鸟集》,一如缓缓打开自然的乐章,从心灵深处徐徐流淌。
从扉页那句:“曾经 我们彼此陌生 醒来 却发现我们 原本心心相通。”
开始,我的心就被打动,并徜徉在每一节短小动人的诗行。叶芝说,“每天读一句泰戈尔的诗,让我忘记人世间所有的苦痛。”泰翁把对人生的哲思寓于对自然的想象,其语言之精到、意境之自然、文风之清澈、译文之美,动人心弦,每每使我陷入沉思,并将我拉回到读书的少女时代。
不同译者有不同的风格,小时候读过郑振铎的版本,当时把它和冰心作品作为儿童读物,虽有美文陶冶但人生感触并不丰富。如今和王钦刚的译本相遇,作者和读者都在步入中年,在经历过职场和生活的百转千回后,疫情期间的阅读感受大为不同。
读诗需要沉浸。当心境已到环境恰好,在泰翁的诗间行走,彷佛走过自己的过去,简单的文字神奇的敲打、抚慰心灵,或轻涛拍岸、或静水流深,不时眼角潮湿。
喜欢在纸书上与作者共鸣处做个浅浅的铅线,反复回味。从中挑出如下几段爱不释手的篇章,对比诗集英文原文,每个读者都有一份不同的解读,这或许也是诗篇的魅力吧。
&16 I sit at mywindow this morning where the world like a passer-by stops for a moment ,nodsto me and goes.
今晨我坐在窗前 世界一如过客 逗留了片刻 向我点点头 又走过
&25 Man is a born child ,his power isthe power of growth.
人类是初生的孩子 他的力是成长之力
&26 O beauty ,find thyself in love, notin the flattery of thy mirror.
美呵 在爱中去发现自己 而不是镜子的谄媚里
&33 Life finds its wealth by the claims of the world, and itsworth by the claims of love.
生命 因尘世之需发现其价值 因爱之呼唤找到其意义
&57 We come nearest to the great whenwe are great in humility.
我们谦逊至极致时 便是最近于伟大之际
&65 Tiny grass, your steps are small,but you possess the earth under your tread.
小草 你的步子虽小 却拥有脚下的大地
&74 The mist, like love, plays upon the heart fo the hills and bringsout surprises of beauty.
博雾像爱 在群山的心上嬉戏 生出种种惊艳的美
&77 Every child comes with the messagethat God is not yet discouraged of man.
每一个孩子的降临 都带来上帝的音信 他尚未对人类灰心
&82 Let life be beautiful like summerflowers and death like autumn leaves.
愿 生如夏花之绽放 死如秋叶之安详
&103 Roots are the branches down in theearth.Branches are roots in the air.
根是扎向大地的枝 枝是伸向天空的根
&110 Man goes into the noisy crowd todrown his own clamor of silence.
人走进喧闹的人群 为淹没自己无声的呼号
&182 I am like the road in the nightlistening to the footfalls of its memories in silence.
我像是那条路 在夜深时分 默默地倾听记忆的足音
&245 The bird -song is the echo of themorning light back from the earth.
鸟儿的歌声 是晨曦从大地反射的回声
&262 The trembling leaves of this treetouch my heart like the fingers of an infant child.
这棵树颤动的叶子 仿佛婴儿的手指 把我的心轻触
&278 We live in this world when we loveit.
我们热爱 我们便存在
&282 While I was passing with the crowdin the road I saw thy smile from the balcony and I sang and forgot all noise.
当我随着人群走过街道 我看见您在阳台上微笑 于是我歌唱 忘却了所有的喧嚣
&325 Let this be my last word, that I trust in thy love.
让这作为我最后一句——我相信你的爱
目光停留在最后一句,不忍掩卷。回味整篇对自然之咏叹,生命之热爱,纯朴的情感和童真的气息,以及力透纸背的爱的力量。“孔子曰:诗三百,一言以蔽之,思无邪。”古今中外,优秀诗歌的精神不变,也正是对真善美正能量的精神传播,才得以口耳相传、千古不衰。
余音未了,享受这一段《飞鸟集》的旅程,一如人生之旅的诗般精神,此时无声胜有声。
未经允许不得转载:读书笔记 » 《飞鸟集》读后感1000字